アイカツ第3部が終了してタモリロスのような気分の私たち

こんにちは、七夕です。

長女をメインに、そしてたまには長男も加わって、テレビのアイカツを追い続けて早3年。いよいよ来週から第4部がスタートするわけですが、、、きょうは第3部を振り返ってみようと思います。

この1年、私の楽しみは日西バイリンガルアイドル・紅林珠璃の話すスペイン語にありました。

vamos! つまり レッツゴー!

みたいなセリフを聞きながらどちらかというと日本語が苦手な長女とテレビに向かって「うん、うん。」とうなずく日々でありました。

外国語をちりばめて話す姿は、、、

おっさん的には、英語混じりの長嶋茂雄さんやルー大柴さん、古くはグラッチェ・セニョールとか怪しい言葉を発するケーシー高峰さんなんかと重ねてしまいますが、そんなことをしてはいけません。

そういえばケーシーさんはその昔 大空はるか・かなた という漫才ユニットで活躍していましたね。大空あかりちゃんと名前の雰囲気が似てますが、そんな比較もしてはいけません。

そもそも珠璃ちゃんは日西ハーフ。しかもアイドル。外国かぶれキャラのおじさん、おじいさんたちと一緒にしてはいけないのです。それに、実際彼女はボキャブラリー豊富でしたしね。

aprobacion! つまり 賛成!
bonita! つまり かわいい!
bonito! つまり なかなかかっこよかった!
caliente つまり 熱い!
chao! つまり さようなら!(伊 ciao!)
de nada! つまり どういたしまして!
de nada! つまり いいってことよ!
divertido! つまり 面白い!
emocion つまり 感動!
empieza el video! つまり VTRスタート!
esperar つまり 楽しみ!
flotante つまり 浮いてる!
gracias! つまり ありがとう!
hasta luego! つまり また今度!
lo siento! つまり 無念!
mucho gusto! つまり 初めまして!
que buena pinta! つまり おいしそう!
rapido! つまり はやすぎる!
vamos! つまり レッツゴー!
vamos! つまり がんばれ!

そんな珠璃ちゃんも来月からは出番が減るんでしょうね。寂しいかぎりです。。。

寂しいと言えば、アイカツ格言が終わるそうで。番組の最後に登場するこの短いフレーズは、子供たちにとって日本語の教科書みたいなものだったのですごく残念です。

思い出に、珠璃ちゃんの登場したものをまとめておきます。全8回。うち7回でセリフも担当していました。


どれも感慨深いです。うちの子はもう中学生なので 「パパと歩こう!」 なんて恥ずかしくて言えないかもしれませんね。でも珠璃ちゃんは言える。スペイン人のハートを持っているから。

書いていてふと思いますね。ひょっとしたら、私たちはアイカツファンではなくて格言オタだったのかもしれないって。

格言を見て本編の内容を当てるアイカツクイズがあったら、私はちょっと怪しいところがありますが、少なくとも長女はそこそこの結果を残すと思いますよ。それくらい好きなコーナーでした。

それでは、第3部・私的(我が家的)キーワードは「珠璃ちゃんと格言」ということで、まとめとしておきます。

最後に、「珠璃ちゃんと格言」に、

gracias! つまり ありがとう!

【紅林珠璃・スペイン語フレーズ集】
  • aprobacion! つまり 賛成!
  • bonita! つまり かわいい!
  • bonito! つまり なかなかかっこよかった!
  • caliente つまり 熱い!
  • chao! つまり さようなら!(伊 ciao!)
  • de nada! つまり どういたしまして!
  • de nada! つまり いいってことよ!
  • divertido! つまり 面白い!
  • emocion つまり 感動!
  • empieza el video! つまり VTRスタート!
  • esperar つまり 楽しみ!
  • flotante つまり 浮いてる!
  • gracias! つまり ありがとう!
  • hasta luego! つまり また今度!
  • lo siento! つまり 無念!
  • mucho gusto! つまり 初めまして!
  • que buena pinta! つまり おいしそう!
  • rapido! つまり はやすぎる!
  • vamos! つまり レッツゴー!
  • vamos! つまり がんばれ!

シェアする